СИМФЕРОПОЛЬ, 21 дек – РИА Новости Крым. Каменка – один из районов компактного проживания крымских татар в Симферополе и именно тут была построена первая школа, где ввели крымско-татарский язык обучения. Ученики сели за парты учебного заведения, носящего имя советского поэта и литературоведа Эшрефа Шемьи-заде, в 2006 году. Корреспонденты РИА Новости Крым посмотрели, как проходит обучение в школе №42, где крымско-татарский язык изучают не только его носители, но и дети других национальностей.
В Крыму хотят поставлять на Украину учебники на крымско-татарском языке >>
Новые порядки, старые учебники
Сквозь хмурое декабрьское утро школьники бегут на уроки. Уже в 8.30 ученики школы №42 должны сидеть за партами. Среди них не только крымские татары, но и армяне, русские, украинцы и евреи, в общем – более тысячи человек. На входе всех встречают две надписи: "Добро пожаловать!" и "Хош кельдинъиз!".
С момента воссоединения Крыма с Россией в школе произошли разительные изменения: поменяли крышу, закупили новое оборудование и мебель. Классы были приведены в полный порядок: установлены новые доски, заменены парты и стулья.
Лобода: обвинения в ущемлении нацменьшинств в Крыму звучат обидно >>
У 3-"Е" первый урок – крымско-татарский язык. Сегодня ребята проходят разбор предложения. Урок ведет Эльвира Бариева — учитель первой категории, преподает уже 12 лет в начальных классах. Как только учитель заходит в аудиторию, дети бегут ее обнимать. Немного смущенная, она поясняет: "Я сейчас на курсах повышения квалификации и давно не видела ребят". По звонку объятия заканчиваются, и третьеклассники садятся за парты. По словам учителя, к сожалению, дети все чаще приходят учиться практически не имея навыков общения на крымско-татарском языке в семьях.
"Год за годом знания у детей, приходящих в начальные классы, все слабее, многие дети даже на бытовом уровне его не знают. Здесь же они более углубленно изучают свой родной язык. Российская программа обучения крымско-татарского не отличается кардинально от украинской. Пока еще мы используем учебники, которые были выпущены еще в 2005 году", — рассказывает Эльвира.
Для углубленного изучения на национальном языке уже изданы учебники по разным профилям: ИЗО, окружающий мир и другие, теперь очередь за крымско-татарским букварем.
Эльвира обучает не только детей крымских татар.
"У нас много мультинациональных классов. Недавно выпустился класс, где учились трое русских детей. У них восприятие языка зависит исключительно от ребенка: кто-то легко изучал, кто-то выучил на уровне "здравствуйте" и "спасибо". Но я видела, что им нравится учить язык независимо от национальности", — рассказывает Эльвира.
В Крыму на издание национальной литературы выделено 2 млн руб >>
Много новых слов
Большая часть учеников школы №42 – крымские татары. Их тут порядка 85%. Согласно правил, родители пишут заявление на распределение. Всего в школе 24 младших класса, 12 из которых с углубленным изучением крымско-татарского языка и 12 – с русским языком обучения. Конечно же, в своем большинстве родители детей из крымско-татарских семей выбирают углубленное изучение языка и школьников это вполне устраивает.
Дети и сами признаются: пока не пошли в школу, родной язык знали довольно поверхностно, но сейчас третьеклассники могут спокойно объясняться на крымско-татарском.
"Я когда пришел в школу, плохо знал крымско-татарский язык. Но уже во время обучения узнал много слов", — рассказывает ученик 3-"В" Тимур, который в будущем хочет стать юристом.
Кто-то видит в изучении родного языка не только духовную ценность, но и вполне практическую.
"Мне нравится то, что со знанием крымско-татарского языка можно поехать в разные страны, где можно на нем говорить. Я хочу поехать в Турцию", — говорит восьмилетняя Софие.
Общественники рассказали о ситуации с украинским и крымско-татарским языками в Крыму >>
"Крымско-татарский язык для меня родной. Я дома говорю на нем с дедушкой, бабушкой и родителями. Я когда пришел, более-менее умел на нем говорить. В школе я выучил много слов, о которых раньше не знал", — рассказал 9-летний парень, представившийся как Мухаммед.
Про зиму на крымско-татарском
Детям других национальностей крымско-татарский язык дается довольно легко, поэтому малыши учат его с удовольствием. Говорят, что он нужен им для общения с друзьями.
Сейчас они учат произведения, посвященные зиме и Новому году. По просьбе корреспондентов РИА Новости Крым ребята почти без запинок рассказали праздничные стихи.
"Я подготовила стих о том, как дети катались с горки на санках, играли в снежки. Крымско-татарский язык мне легко дается. У нас в районе на нем многие говорят, и я хочу их понимать", — рассказывает Маргарита.
В классах, где основной язык обучения русский, на изучение крымско-татарского отводится три часа в неделю, а в классах с углубленным изучением – пять.
Ребятам нравится и сам язык, и его происхождение.
В ряде школ Крыма начали изучать греческий язык >>
"Мне в крымско-татарском языке нравится, что он красивый и очень древний. Я в будущем очень хочу его изучить, чтобы общаться со своими друзьями", — говорит Федя.
Мультиязыковая среда
Вилен Джемалитдинов возглавил школу в Каменке летом 2015 года, а до этого преподавал арабский и турецкий языки в вузе. Директор быстро сориентировался и особый акцент сделал на преподавании различных предметов на крымско-татарском языке.
"У нас есть русские учебники, переведенные на крымско-татарский язык. Причем по совершенно разным предметам. Однако у нас не хватает разнопрофильных специалистов по математике, физике, физической культуре, которые обучались терминологии на крымско-татарском. Речь идет о том, чтобы ученики не просто знали язык, а могли использовать термины. Школа является базовым источником образования и такие моменты очень важны", — поясняет Вилен Джемалитдинов.
Школы полуострова с крымско-татарским языком обучения полностью обеспечили учебниками >>
Кроме того, окружающая обстановка в школе благоприятно сказывается на изучении языка.
"Когда мы говорим о глубоком изучении крымско-татарского языка, в первую очередь необходимо обращать внимание на среду. У нас в школе она позволяет использовать его в бытовом общении и на уроках. Даже вывески на дверях кабинетов, таблицы и наглядные пособия сделаны на русском и крымско-татарском. Мы создаем в школе мультиязыковую среду и ни о каком языковом ущемлении в школе речи не идет", — рассказывает Вилен Джемалитдинов.
Средняя общеобразовательная школа №42 им. Эшрефа Шемьи-заде в микрорайоне компактного проживания крымских татар Каменка в Симферополе была открыта в 2005 году. Всего в школе 51 класс и 1100 учащихся.