Эльмара Мустафа, крымско-татарская блогер и писательница
Имя и национальность: должны ли они совпадать? Вопрос, который беспокоит умы любого народа в любом поколении. А все потому, что супруги разной национальности не всегда приходят к единому мнению или не находят пути благополучной развязки своей love story. Крымские татары тоже не исключение. Предлагаю подборку историй о том, как выбирали имена "у нас на районе".
Без компромиссов
"Ой, не спрашивай… — тяжело вздохнув, говорит Эльзара. — Ты даже не представляешь, какой ужас творится! От меня родители отреклись. Сказали, чтобы домой не приезжала, на порог меня с мужем и ребенком не пустят. Мол, не допустят, чтобы их единственный внук носил имя крокодила из мультфильма!"
Оказывается, возмущение родственников вызвало имя Геннадий.
"И ты туда же! – обиженным голосом сказала подруга. — Так звали дедушку Артема, а он был его самым любимым внуком".
Лично у меня ассоциации с мультфильмом имя не вызвало. И я подумала — неужели из-за какого-то имени можно разбрасываться родственниками?! Это уже как-то слишком.
Но оказалось, что первая история — еще не предел человеческой фантазии и эгоизму.
Имя Дурдона для Заремы и Рустама стало роковым. Семье, состоящей из крымской татарки и узбека, не понадобилось даже вмешательство третьих лиц.
Однако возгласы "Я — глава семьи! Будет так, как я хочу!", как говорится, не прокатили. В результате жаркие споры супругов перемирием не закончились, и итогом стал развод.
Хочу перемирия!
А вот про бестактность и наглость людей поведала Оксана. Сама она украинка, муж — крымский татарин. Сына назвали Даниялом. Радости не было придела, возмущениям тоже. В роли прокурора выступили родственники. По словам женщины, муж уже хотел назвать малыша Бахтияром — как советовали — но потом решили, что это их ребенок, и сами будут выбирать имя.
Смуглый цвет кожи ребенка тоже не остался без внимания. Недавно Даниялке исполнился годик. Во время прогулок в парке и походов к врачам посыпались вопросы о национальности папы.
Поначалу ее это раздражало, потом перестала обращать внимание и на подобные вопросы теперь отвечает, что папа с востока — шейх.
А вот другой случай. Звонит Айше брату, советуется, как назвать сына.
"Идрис! Так прадедушку звали", — посоветовал он.
Сестра согласилась и поблагодарила братишку за хорошую подсказку, но на следующий день оказалось, что сына решили назвать Аланом. Как оказалось – не на радость родным.
"Не позволю моего внука называть кавказским именем!" — ревел в бешенстве отец Айше.
"Главное, что имя не связано с животными, цветами или планетами", — дипломатично заметила другая бабушка.
"Я тут погуглила значение имени Алан. Оказывается, это вариант имени Ален. Оно очень распространено в Западной Европе. Это имя кельтского происхождения, в переводе означает "скала". А с французского языка имя Алан переводят как "согласие". К тому же, есть знаменитый актер с таким именем", — умничала золовка.
Вот тогда-то, проклиная все на свете, дед пошел ва-банк и позвонил Айше.
Неделю дружная семья находилась в состоянии гражданской войны. Крики, споры, слезы, бессонные ночи и море выпитой валерьянки… Но все закончилось перемирием. Малыша назвали Рустемом.
Happy end
После грустных историй сразу хочется перейти к радостным. Но до этого стоит отметить, что умение найти компромисс — решение всех проблем.
К примеру, у чада Иры и Амета имя и национальность совпадают. Пара предварительно договорилась: если будет мальчик, назовут Русланом, если девочка — Лейлей (Лиля). Родилась девочка и все счастливы.
Универсальное имя — тоже мудрый выход из сложной ситуации.
История Арсена и Марины тоже в стиле happy end. Своих двойняшек они назвали Алим и Алиме. Признаются, что в их семье не было принципиальных споров. Марине очень нравятся крымскотатарские имена, они для нее экзотика. Имя выбирал муж. Решили, если даст Бог, следующего ребенка будет называть жена.
А вот в семье Виктории к выбору имени подошли креативно. Как рассказала молодая мать, сама она русская, родители живут в Москве. Муж — казанский татарин, его семья живет в Казани. Сама пара обитает в Евпатории. Когда родился сыночек, начали думать, как назвать, чтобы всем угодить. Имя должно было быть понятным, легко произносимым, чтобы никто не забыл и не "споткнулся". Жить-то с именем ребенку. Замучились, но выход нашли. В итоге по бумагам – Арсен, дома в Евпатории – Сеня, в Казани – тоже Арсен, в в Москве – Арсений. Одним словом – кому как удобно, так и называет.
Как вы поступите, если окажетесь в данной ситуации, решать, конечно же, только вам. Ведь это ваша жизнь и судьба вашего ребенка. Однако это может послужить проверкой, насколько у вашего стремления быть вместе с любимым человеком крепкий фундамент.
Мнение автора может не совпадать с позицией редакции