Рейтинг@Mail.ru
Лучший переводчик русской литературы награжден в Нью-Йорке - РИА Новости Крым, 30.05.2015
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Лучший переводчик русской литературы награжден в Нью-Йорке

Читать в
По решению жюри книга Владимира Шарова "До и во время", переведенная Оливером Реди, будет издана в серии "Русская библиотека". Торжественная церемония награждения переводчика прошла 29 мая в Нью-Йорке.

МОСКВА, 30 мая — РИА Новости (Крым). Лауреаты крупнейшей переводческой премии Read Russia English Translation Prize 2015 за лучший английский перевод произведений классической и современной русской литературы объявлены в Нью-Йорке, сообщает пресс-служба Роспечати в субботу утром.

"Лучшим переводчиком стал Оливер Реди за перевод книги Владимира Шарова "До и во время", опубликованный британским издательством Dedalus Books. Торжественная церемония награждения победителя прошла 29 мая, в одном из старейших и самых респектабельных библиофильских клубов США — 130-летнем Grolier Club", — говорится в сообщении.

"Перевод должен быть превосходным, но не идеальным. Если достичь идеала невозможно, то превосходное качество вполне достижимо. И это именно то, чего добился Оливер Реди при передаче сути романа Владимира Шарова на английском языке. Реди сумел уловить запутанный ход мыслей рассказчика, в котором сочетаются любовь к Христу и Ленину, который одновременно молится за грешника Ивана Грозного и старается разобраться с наследием большевиков", — отметили члены жюри.

Также они не оставили без внимания шумный успех сразу двух переводов книги Льва Толстого "Анна Каренина", сделанных в прошлом году выдающимися переводчиками Мариан Шварц и Розамунд Бартлетт, опубликованные издательствами Yale University Press и Oxford University Press соответственно. Они получили спецприз "Герой литературного перевода".

По решению жюри книга Владимира Шарова "До и во время", переведенная Оливером Реди, будет издана в серии "Русская библиотека". Проект "Русская библиотека", стартовавший в 2014 году — это серия из 100 произведений русской художественной прозы, драматургии и поэзии, изданных в лучших англоязычных версиях.

Премия Read Russia English Translation Prize была учреждена при поддержке Центра Б. Н. Ельцина, Института перевода и Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в составе одноименного проекта Read Russia, направленного на популяризацию и распространение русской литературы за границей.

 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала