СИМФЕРОПОЛЬ, 29 авг – РИА Новости Крым. Попытка украинских специалистов внедрить в обиход слова, отдельно обозначающие женщин в профессии, выглядят искусственно, поэтому и воспринимаются критически многими людьми, в том числе и самими женщинами. Такое мнение в эфире радио "Спутник в Крыму" высказал научный сотрудник Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН, главный редактор портала "Грамота.ру" Владимир Пахомов.
По мнению филолога, феминитивы – вещь для языка не новая. Слова "студентка" и "учительница" в русском (как, впрочем, и "вчителька" на украинском – ред.) уже давно никого не задевают и не возмущают.
"Сами по себе феминитивы – это нормально для языка, они образуются естественным путем тогда, когда для этого есть потребность. А у нас сейчас речь о тех словах, которые образуются искусственно от тех слов, от которых они в принципе никогда не образовывались, только для того, чтобы как-то специально обозначить женщин. И у многих носителей языка это вполне закономерно вызывает едва ли не отвращение, потому что это, действительно, выглядит искусственно", - отметил Пахомов.
"Кони все скачут, а избы – горят": о роли феминизма в современном мире >>
Новую инициативу украинских властей, которые в административном порядке разрешили женщинам требовать официально указывать их "инженерками", "докторками" и "строительками" в рабочих документах, эксперт-лингвист оценил как не совсем правильное соотношение языка и действительности.
"Чтобы что-то поменялось, надо менять не язык, а жизнь, - пояснил Пахомов. – Сама дискуссия показывает шаг вперед в развитии нашего общества – есть такой запрос к языку, и мы об этом говорим. Но то, как он реализуется, пока кажется искусственным именно из-за того, что, как мне кажется, телега идет впереди лошади. То есть надо менять жизнь, чтобы поменялось что-то в языке. Если вставить слова "инженерка" и "социологиня", от этого в жизни мало что может измениться, а все проблемы, связанные с разным отношением к мужчинам и женщинам, останутся".