Рейтинг@Mail.ru
Захарова: в Европе должны знать, что происходит в Крыму на самом деле - РИА Новости Крым, 07.07.2016
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Захарова: в Европе должны знать, что происходит в Крыму на самом деле

Читать в
ДзенTelegram
Европейцы должны из первых рук узнавать о том, что происходит на полуострове. Об этом во время брифинга в МДЦ "Артек" сказала официальный представитель МИД России Мария Захарова.

Заместитель Председателя Совета министров Республики Крым – Постоянный Представитель Республики Крым при Президенте Российской Федерации Георгий Мурадов
Мурадов: во Франции и Италии к людям начинает доходить правда о КрымеВо Франции и Италии к людям начинает приходить правда о Крыме, и причиной тому визиты политических деятелей на полуостров. Такое заявление сделал Заместитель Председателя Совета министров РК, Постоянный Представитель Крыма при Президенте РФ Георгий Мурадов, комментируя итоги опроса жителей Европы и США о государственной принадлежности Крыма.
ЯЛТА, 7 июля – РИА Новости (Крым). Информация о происходящем в Крыму должна поступать европейцам из первых рук. Об этом во время брифинга в МДЦ "Артек" заявила официальный представитель МИД России Мария Захарова.

"Люди в Европе должны из первых рук узнавать, что происходит в Крыму. Мы приглашаем сюда СМИ, представителей международных организаций, политиков — всех, кто изъявляет желание, на законных основаниях может приехать и убедиться в том, что здесь происходит. Мы не скрываем трудности, не придумываем потемкинские деревни. Мы готовы показать Крым таким, каков он есть. Но самое главное — это готовы и хотят делать крымчане. Они готовы показывать, рассказывать, и готовы делиться тем, что у них есть. Приезжайте и смотрите собственными глазами", — пригласила Мария Захарова.

Пресс-конференция бывшего премьер-министра Японии Юкио Хатояма в Симферополе
Экс-премьер Японии намерен рассказывать правду о КрымеЯпонская делегация во главе с Юкио Хатояма посетила Крым в марте прошлого года. Хатояма в ходе визита заявлял, что референдум прошел в соответствии с международным правом и показал волеизъявление жителей полуострова.
Также она уточнила, что налаживание отношений России и Турции лучшим образом отразится на инвестиционном климате и экономических отношениях.

"Есть вещи, через которые нельзя переступать. Когда речь идет о целенаправленном, неошибочном, неслучайном преступлении, целенаправленно спланированной акции, которая ведет к гибели российского гражданина, каждый должен понять, что через это переступить нельзя. Боль каждого должна быть болью всех. Не отреагировать на это было нельзя. При этом российское руководство всегда говорило о том, что мы никогда не прерывали связи с людьми, с народом, мы не прерываем экономические связи, хотя мы понимаем, что политическое охлаждение непосредственно скажется на экономике и инвестиционном климате. Сейчас эти барьеры снимаются. Турция принесла извинения. Мы полагаем, это надо было сделать раньше, но лучше поздно, чем никогда. Мы приняли эти извинения, сделали максимально и оперативно все, чтобы отношения начали восстанавливаться. Мы исходим из того, что и инвестиционный климат, и экономические отношения, и региональные связи от этого только выиграют", — заявила Мария Захарова.

 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала