Лучший переводчик русской литературы награжден в Нью-Йорке

Калининградская областная научная библиотека
По решению жюри книга Владимира Шарова "До и во время", переведенная Оливером Реди, будет издана в серии "Русская библиотека". Торжественная церемония награждения переводчика прошла 29 мая в Нью-Йорке.

МОСКВА, 30 мая — РИА Новости (Крым). Лауреаты крупнейшей переводческой премии Read Russia English Translation Prize 2015 за лучший английский перевод произведений классической и современной русской литературы объявлены в Нью-Йорке, сообщает пресс-служба Роспечати в субботу утром.

"Лучшим переводчиком стал Оливер Реди за перевод книги Владимира Шарова "До и во время", опубликованный британским издательством Dedalus Books. Торжественная церемония награждения победителя прошла 29 мая, в одном из старейших и самых респектабельных библиофильских клубов США — 130-летнем Grolier Club", — говорится в сообщении.

"Перевод должен быть превосходным, но не идеальным. Если достичь идеала невозможно, то превосходное качество вполне достижимо. И это именно то, чего добился Оливер Реди при передаче сути романа Владимира Шарова на английском языке. Реди сумел уловить запутанный ход мыслей рассказчика, в котором сочетаются любовь к Христу и Ленину, который одновременно молится за грешника Ивана Грозного и старается разобраться с наследием большевиков", — отметили члены жюри.

Также они не оставили без внимания шумный успех сразу двух переводов книги Льва Толстого "Анна Каренина", сделанных в прошлом году выдающимися переводчиками Мариан Шварц и Розамунд Бартлетт, опубликованные издательствами Yale University Press и Oxford University Press соответственно. Они получили спецприз "Герой литературного перевода".

По решению жюри книга Владимира Шарова "До и во время", переведенная Оливером Реди, будет издана в серии "Русская библиотека". Проект "Русская библиотека", стартовавший в 2014 году — это серия из 100 произведений русской художественной прозы, драматургии и поэзии, изданных в лучших англоязычных версиях.

Премия Read Russia English Translation Prize была учреждена при поддержке Центра Б. Н. Ельцина, Института перевода и Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в составе одноименного проекта Read Russia, направленного на популяризацию и распространение русской литературы за границей.

Культура
Загрузка...
Популярное
13:1325.06.2019Винный кризис, или Что будет с виноделием в Грузии: мнение эксперта
19:3025.06.2019Субподрядчик Крымского моста: заявлять, что нас обманули – преждевременно
13:3225.06.2019Сезон дождей: Симферополь в ближайшие часы накроют ливни, град и шквал
21:4125.06.2019Из США в Крым: американский журналист зовет соотечественников на полуостров
12:3325.06.2019"Салгирский снаряд" взорвут в обед - подрядчик
20:1225.06.2019Налог возвращается: крымчане получат почти 400 тыс рублей
Эфир
Наверх