О человечестве и его языках рассказывает необычный крымский музей
О человечестве и его языках рассказывает необычный крымский музей - РИА Новости Крым, 16.07.2024
О человечестве и его языках рассказывает необычный крымский музей
Здесь, кажется, сами стены говорят на тысяче языков. Тут клинопись рядом с петроглифами, а древние языки – рядом с самыми современными, придуманными... РИА Новости Крым, 16.07.2024
Здесь, кажется, сами стены говорят на тысяче языков. Тут клинопись рядом с петроглифами, а древние языки – рядом с самыми современными, придуманными писателями-фантастами. И все это можно увидеть, услышать, потрогать руками.В небольшом селе Зеленогорье, где живут чуть более 250 человек, появился и развивается интерактивный музей того, что, казалось бы, нельзя осязать – музей языков.Современные технологии на службе древностейОснователи музея переехали в Крым из столицы – просто понравился этот крымский уголок. Профессиональный лингвист Евгений Гаврилов и его супруга Татьяна сумели организовать экспозицию так, что неуловимый человеческий язык – сигнальная система – становится видим. В помощь – современные технологии.На стене – большая интерактивная карта более семи тысяч языков планеты. Это разработка музея.Он более 20 лет учился лингвистике в лучших учебных заведениях мира, а потом решил свои знания локализовать в Зеленогорском музее, единственном подобном в России.Евгений рассказывает, что интерактивная карта языков мира была создана на грант Минэкономразвития Крыма. Эта же карта предлагается вниманию тех экскурсантов, которые не могут добраться до музея лично: им предлагается виртуальный тур со всеми возможностями присутствия: "Все кнопочки так же можно понажимать", – говорит Евгений.А "понажимать" есть что. Вот из стен торчат трубы. Это рупоры, из которых льется человеческая речь. Она рассказывает не только о том, как звучат самые неожиданные языки, например, языки свиста, но и слова-табу (и это отнюдь не ненормативная лексика), речь, в которой рода делятся по системе, славянам не привычной:Сексизм и европейская пресса для российского императораЕвгений Гаврилов много путешествовал по миру, на его счету более 30 стран, он знает о языках многое и может увлечь лингвистикой и детей, и взрослых.Наш фотограф, кажется, немного женоненавистник, потому что его эта информация радует: "Будет меньше говорить и думать перед каждым своим словом".А вот еще одна новинка собрания, тоже интерактивная – оптический телеграф. Использовался в первой половине 19 века, когда еще проводного телеграфа не существовало. Восьмиметровые башни выстраивали на расстоянии в 10 километрах друг от друга, и каждая комбинация перекладин на них обозначала ту или иную букву или цифру.На одной из стен – барабаны. И это не для музыки, а инструмент для выражения языка – так называемые говорящие барабаны из Западной Африки. С их помощью местные племена имитируют интонацию человеческой речи и могут передавать сообщения на множество километров, пробарабанивая ее.На втором этаже экспозиции тоже есть экспонаты, которые звучат, но на большинство из них надо смотреть и читать их. Хотя и тут есть ящик со слуховой трубой – лингволот. Он звучит праславянскимии и древнеславянскими языками и на 11 диалектах русского. Среди них – нинильчикский диалект жителей Аляски. Это русский, оказавшийся вдалеке от родины, оторванным и "замороженным" в том состоянии, в каком на нем говорили русские первооткрыватели Аляски в 18 веке. Сегодня людей, помнящих этот язык, единицы.Камни, цветы и лингвистикаРядом с петроглифами на крымской гальке засушенные цветы под стеклом. Это – особый галантный язык. На нем изъяснялись дамы и кавалеры. Вместо фразы в записке – сухой цветочек в книге или бутоньерка, приколотая на грудь. С легкомысленными цветиками соседствуют молитвенные свитки.Необычные экспонаты Евгений сам привозит из поездок, им дарят их антропологи и лингвисты со всего мира, соратники и друзья.Обращаю внимание на необычную письменность на пальмовых листьях. Буквы все округлые, как будто узор."Это язык лана, так называемый древне-тайский. Здесь изображены буддийские тексты Материал письма очень часто обуславливал форму символов. Если на пальмовом листе делать прямые царапины, то он разойдется. Сейчас уже на пальмовых листьях в той же Бирме никто не пишет, а форма символов осталась. А на камнях изначально писали прямыми символами – клинописью, например", – объясняет Евгений.Здесь же и примеры современных искусственных языков – в том числе из эпопеи Толкиена про хоббитов или из фильма "Аватар".Трогать языки рукамиСреди экспонатов есть и диковинные – как рукопись Войнича с придуманными словами на придуманном языке для придуманных явлений, так и очень дорогие, как, например, даосская священная Нефритовая книга небес, в которой каждая страница сделана из нефрита: восемь листов даосской версии сотворения мира.Здесь практически нет экспонатов под стеклом. Музей языков живет, пока людям интересно , пока они могут увидеть, услышать, пощупать, сказать и написать.В книге отзывов отметились студенты и школьники, обычные туристы из разных уголков России. Но в этой глуши были и необычные посетители.Музей языков мира стал официальным партнером Института языкознания РАН в области просвещения и получил статус социального предприятия.Месяц назад в крошечное Зеленогорье из далекой Америки приехал Джордж. Джордж работает в пекарне в Бруклине, но очень интересуется языками и Россией."Выяснилось, что он узнал в интернете информацию о нашем музее и взял билеты через Стамбул в Москву, в Крым на поезде из Москвы приехал. Ярый русофил, на майке надпись – "русские не сдаются". Расспрашивал про ситуацию в Крыму, про языки. Я сказал, что у нас три официальных языка – русский, украинский и крымско-татарский, подарил ему свежие газеты на этих языках. Он говорит: я буду их в Америке всем показывать в ответ на слова об угнетении тех или иных народов", – рассказывает Евгений Гаврилов.Музей граней языкового многообразия — это не только о языках, но и о человеке, о возможности и разнообразии его коммуникаций. Как хорошо сейчас в Крыму уживаются масса народов, а в прошлом в том же самом Зеленогорье, или Арпате, жили и общались между собой греки и итальянцы, крымские татары и потомки готов… Какие языки слышали камни местных водопадов, надписи на каких языках смыла текущая по ущелью вода? Чтобы языки не утекали, как ручьи с гор, их коллекционируют в музее на берегу крымской речки Арпат, где они, прекрасно уживаются под одной музейной красной крышей.Читайте также на РИА Новости Крым:Хранители Херсонеса: секрет преданности археологов-реставраторов РыжовыхКак в Севастополе реставрируют объекты культурного наследияВ Крыму археологи нашли фрагмент мраморного стола для жертвоприношений
Здесь, кажется, сами стены говорят на тысяче языков. Тут клинопись рядом с петроглифами, а древние языки – рядом с самыми современными, придуманными писателями-фантастами. И все это можно увидеть, услышать, потрогать руками.
В небольшом селе Зеленогорье, где живут чуть более 250 человек, появился и развивается интерактивный музей того, что, казалось бы, нельзя осязать – музей языков.
Современные технологии на службе древностей
Основатели музея переехали в Крым из столицы – просто понравился этот крымский уголок. Профессиональный лингвист Евгений Гаврилов и его супруга Татьяна сумели организовать экспозицию так, что неуловимый человеческий язык – сигнальная система – становится видим. В помощь – современные технологии.
На стене – большая интерактивная карта более семи тысяч языков планеты. Это разработка музея.
"Каждая точка – язык. Можно посмотреть информацию о количестве его носителей, о статусе. Для четырех тысяч языков здесь же можно услышать звучание и для тысячи языков еще можно увидеть людей, говорящих на этих языках", – проводит экскурсию для журналистов РИА Новости Крым основатель музея Евгений Гаврилов.
Он более 20 лет учился лингвистике в лучших учебных заведениях мира, а потом решил свои знания локализовать в Зеленогорском музее, единственном подобном в России.
Евгений рассказывает, что интерактивная карта языков мира была создана на грант Минэкономразвития Крыма. Эта же карта предлагается вниманию тех экскурсантов, которые не могут добраться до музея лично: им предлагается виртуальный тур со всеми возможностями присутствия: "Все кнопочки так же можно понажимать", – говорит Евгений.
А "понажимать" есть что. Вот из стен торчат трубы. Это рупоры, из которых льется человеческая речь. Она рассказывает не только о том, как звучат самые неожиданные языки, например, языки свиста, но и слова-табу (и это отнюдь не ненормативная лексика), речь, в которой рода делятся по системе, славянам не привычной:
"В русском языке у нас три грамматических рода: мужской, женский, средний, но так дело обстоит далеко не везде. В некоторых языках есть гораздо больше родов. К первому относятся мужчины и большинство других живых существ. Второй род – это женщины, огонь, вода и опасные вещи. Третий – деревья, съедобные фрукты и овощи. Четвертый – все остальное".
Сексизм и европейская пресса для российского императора
Евгений Гаврилов много путешествовал по миру, на его счету более 30 стран, он знает о языках многое и может увлечь лингвистикой и детей, и взрослых.
"Вот, например, язык камбата. Это Эфиопия. Там традиция такая есть: когда люди женятся, то с момента заключения брака девушка, вышедшая замуж, в своей речи никогда в жизни больше не может использовать слова, начинающиеся на те же слоги, на которые начинаются имена родителей ее мужа", – рассказывает он.
Наш фотограф, кажется, немного женоненавистник, потому что его эта информация радует: "Будет меньше говорить и думать перед каждым своим словом".
А вот еще одна новинка собрания, тоже интерактивная – оптический телеграф. Использовался в первой половине 19 века, когда еще проводного телеграфа не существовало. Восьмиметровые башни выстраивали на расстоянии в 10 километрах друг от друга, и каждая комбинация перекладин на них обозначала ту или иную букву или цифру.
"Самая длинная линия была построена между Петербургом и Варшавой, это более тысячи километров. Русский царь по утрам, сидя в Петербурге, получал заголовки европейской прессы", – улыбается Евгений.
На одной из стен – барабаны. И это не для музыки, а инструмент для выражения языка – так называемые говорящие барабаны из Западной Африки. С их помощью местные племена имитируют интонацию человеческой речи и могут передавать сообщения на множество километров, пробарабанивая ее.
На втором этаже экспозиции тоже есть экспонаты, которые звучат, но на большинство из них надо смотреть и читать их. Хотя и тут есть ящик со слуховой трубой – лингволот. Он звучит праславянскимии и древнеславянскими языками и на 11 диалектах русского. Среди них – нинильчикский диалект жителей Аляски. Это русский, оказавшийся вдалеке от родины, оторванным и "замороженным" в том состоянии, в каком на нем говорили русские первооткрыватели Аляски в 18 веке. Сегодня людей, помнящих этот язык, единицы.
Рядом с петроглифами на крымской гальке засушенные цветы под стеклом. Это – особый галантный язык. На нем изъяснялись дамы и кавалеры. Вместо фразы в записке – сухой цветочек в книге или бутоньерка, приколотая на грудь. С легкомысленными цветиками соседствуют молитвенные свитки.
"Это древнее письмо, язык гесс. Письменность еще используется в Эфиопии, но сам язык в 13 веке вышел из употребления. Эти свитки из пергамента носят в качестве оберегов. Длина свитка должна равняться росту обладателя. И если человек заболевает, вызывают священника домой, дают ему свиток болящего и священник читает его за здравие", – продолжается экскурсия.
Необычные экспонаты Евгений сам привозит из поездок, им дарят их антропологи и лингвисты со всего мира, соратники и друзья.
Обращаю внимание на необычную письменность на пальмовых листьях. Буквы все округлые, как будто узор.
"Это язык лана, так называемый древне-тайский. Здесь изображены буддийские тексты Материал письма очень часто обуславливал форму символов. Если на пальмовом листе делать прямые царапины, то он разойдется. Сейчас уже на пальмовых листьях в той же Бирме никто не пишет, а форма символов осталась. А на камнях изначально писали прямыми символами – клинописью, например", – объясняет Евгений.
Здесь же и примеры современных искусственных языков – в том числе из эпопеи Толкиена про хоббитов или из фильма "Аватар".
"Искусственный язык – это, все-таки, искусственное явление. Извините за тавтологию. В нем, как правило, нет той глубины, которая есть в естественных языках, хоть внешне, как систему, конечно, можно придумать искусственный язык, который, казалось бы, будет с совершенной грамматикой", – считает Евгений, изучивший системы сотен мировых языков.
Тибетские молитвенные барабаны помогают автоматизировать использование речи: свиток с мантрой написан и вложен внутрь барабана. Одно прокручивание - один повтор молитвы
4 из 4
Тибетские молитвенные барабаны помогают автоматизировать использование речи: свиток с мантрой написан и вложен внутрь барабана. Одно прокручивание - один повтор молитвы
Тибетские молитвенные барабаны помогают автоматизировать использование речи: свиток с мантрой написан и вложен внутрь барабана. Одно прокручивание - один повтор молитвы
Среди экспонатов есть и диковинные – как рукопись Войнича с придуманными словами на придуманном языке для придуманных явлений, так и очень дорогие, как, например, даосская священная Нефритовая книга небес, в которой каждая страница сделана из нефрита: восемь листов даосской версии сотворения мира.
Здесь практически нет экспонатов под стеклом. Музей языков живет, пока людям интересно , пока они могут увидеть, услышать, пощупать, сказать и написать.
В книге отзывов отметились студенты и школьники, обычные туристы из разных уголков России. Но в этой глуши были и необычные посетители.
"Большинство пособий и оборудование для экспозиций были сделаны с помощью современных технологий с одной единственной целью – продемонстрировать неосязаемое и ускользающее языковое многообразие нашей планеты", – это написал директор Института языкознания РАН, член Совета по русскому языку при Президенте России Андрей Александрович Кибрик.
Музей языков мира стал официальным партнером Института языкознания РАН в области просвещения и получил статус социального предприятия.
Месяц назад в крошечное Зеленогорье из далекой Америки приехал Джордж. Джордж работает в пекарне в Бруклине, но очень интересуется языками и Россией.
"Выяснилось, что он узнал в интернете информацию о нашем музее и взял билеты через Стамбул в Москву, в Крым на поезде из Москвы приехал. Ярый русофил, на майке надпись – "русские не сдаются". Расспрашивал про ситуацию в Крыму, про языки. Я сказал, что у нас три официальных языка – русский, украинский и крымско-татарский, подарил ему свежие газеты на этих языках. Он говорит: я буду их в Америке всем показывать в ответ на слова об угнетении тех или иных народов", – рассказывает Евгений Гаврилов.
Музей граней языкового многообразия — это не только о языках, но и о человеке, о возможности и разнообразии его коммуникаций. Как хорошо сейчас в Крыму уживаются масса народов, а в прошлом в том же самом Зеленогорье, или Арпате, жили и общались между собой греки и итальянцы, крымские татары и потомки готов… Какие языки слышали камни местных водопадов, надписи на каких языках смыла текущая по ущелью вода? Чтобы языки не утекали, как ручьи с гор, их коллекционируют в музее на берегу крымской речки Арпат, где они, прекрасно уживаются под одной музейной красной крышей.